Mazi Fiil Çekimi

ARAPÇA DÖNDÜ رَجَعَ racaa fiilinin mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz çekimi:

 

 

هُمْ مَا رَجَعُوا 3

(Hum mâ raca’û)

 

Onlar dönmediler (erkek)

 

هُمَا مَا رَجَعَا 2

(Humâ mâ raca’â)

 

O ikisi dönmedi (erkek)

 

هُوَ مَا رَجَعَ  1

(Huve mâ raca’a)

 

O dönmedi (erkek)

 

 

 

Gâib

 (erkek)

 

هُنَّ مَا رَجَعْنَ 6

(Hunne mâ racağne)

 

Onlar dönmediler (bayan)

 

هُمَا مَا رَجَعَتَا 5

(Humâ mâ raca’atâ)

 

O ikisi dönmedi (bayan)

 

هِيَ مَا رَجَعَتْ 4

(Hiye mâ raca’at)

 

O dönmedi (bayan)

 

 

 

Gâibe

 (bayan)

 

أَنْتُمْ مَا رَجَعْتُمْ 9

(Entum mâ racağtum)

 

Siz dönmediniz (erkek)

 

أَنْتُمَا مَا رَجَعْتُمَا 8

(Entumâ mâ racağtumâ)

 

İkiniz dönmediniz (erkek)

 

أَنْتَ مَا رَجَعْتَ 7

(Ente mâ racağte)

 

Sen dönmedin (erkek)

 

 

 

Muhatab

 (erkek)

 

أَنْتُنَّ مَا رَجَعْتُنَّ 12

(Entunne mâ racağtunne)

 

Siz dönmediniz (bayan)

 

أَنْتُمَا مَا رَجَعْتُمَا 11

(Entumâ mâ racağtumâ)

 

İkiniz dönmediniz (bayan)

 

أَنْتِ مَا رَجَعْتِ 10

(Enti mâ racağti)

 

Sen dönmedin (bayan)

 

 

 

Muhataba (bayan)

 

نَحْنُ مَا رَجَعْنَا 15

(Nahnu mâ racağnâ)

 

Biz dönmedik

 

نَحْنُ مَا رَجَعْنَا 14

(Nahnu mâ racağnâ)

 

Biz ikimiz dönmedik

 

أَنَا مَا رَجَعْتُ 13

(Ene mâ racağtu)

 

Ben dönmedim

 

 

 

Nefsi mütekellim

(cinsiyet farkı yok)

 

İlgili Makaleler